Slow Step -First Love Comes Again-
歌:向日葵 (Himawari Natsuno)
*翻譯僅供參考,請勿轉載*
ふっと 気がつく度に
不經意注意到 每一次
そっと 心 閉じた後で
悄悄地 將 心門關上後
きみは無理を言う
出自你口中的胡言
Stepping 夢見たことは
Stepping 夢境所見之物
Slowly どれも素敵だけれど
Slowly 一切都是那麼的美好
過ぎれば 同じだよ
然而若是過了極盛時期 就也沒什麼不同了
街の日が とけだす午後の四時
街道的暮光 融化在下午四點鐘
きみの事 ポツポツと 思い出す
對你的種種 一點一滴 回味無窮
マフラーで 隠した 口元に
用圍巾遮蓋住的 嘴角
優しさが 少し せつない
雖然溫柔 卻透露些許悲傷
これって何となく 変わってゆくものだろうね
不知何故 某種情感似乎正在逐漸改變
恋模様? 季節のよう 巡っては くるりと
我戀愛了嗎? 如同四季流轉 急遽變化
止まってる街の 時間を少し飛ばして
讓靜止的街道 一點一滴地時光流轉
素直になれるなら この想いを君に見せたい
如果能夠更坦率的話 多想對你傾訴這份思慕
ふっと 明日 何処かで
不經意在明天的某個地點
きっと ビルの隙間であう
一定 能在某個街道上相遇
わずかな Story
展開小小的故事
Stepping 幼いままで
Stepping 彷彿孩子般
Slowly 羽のような こなゆき
Slowly 羽毛般輕柔的粉狀細雪
記憶にゆれる音
記憶中躍動的音符
このままで いられたら そうする
若是能夠維持現狀 那就這樣做吧
それだけは 無いものと 知りながら
儘管明白 是多麼虛無飄渺
恋してる 夜空の愛しさは
沉迷於戀愛之中 夜空的愛
ひと冬の花と 似ている
就好似 某年冬季的花朵
君って遠慮なく 好きって はっきりいうよね
你不必有所顧慮 喜歡你我會明明白白地說出來
不安な表情なんて 見せたくないんだ
不安的表情什麼的 才不希望讓你看見
これって どうしても
這個是個 無論如何都
失いたくないものを
不想失去之物
心に隠してる ほんとの証拠かもしれない
欺瞞著真心 或許這正是墜入戀愛的證據
これって何となく 変わってゆくものだろうね
不知何故 某種情感似乎正在逐漸改變
恋模様? 季節のよう 巡っては くるりと
我戀愛了嗎? 如同四季流轉 急遽變化
止まってる街の 時間を少し飛ばして
讓靜止的街道 一點一滴地時光流轉
素直になれるなら この想いを君に見せたい
如果能夠更坦率的話 多想對你傾訴這份思慕
留言列表