close

Slow Step -First Love Comes Again-

歌:向日葵 (Himawari Natsuno)

 

*翻譯僅供參考,請勿轉載*

 

ふっと 気がつく度に

不經意注意到 每一次

そっと 心 閉じた後で

悄悄地 將 心門關上後

きみは無理を言う

出自你口中的胡言

 

Stepping 夢見たことは

Stepping 夢境所見之物

Slowly どれも素敵だけれど

Slowly 一切都是那麼的美好

過ぎれば 同じだよ

然而若是過了極盛時期 就也沒什麼不同了

 

街の日が とけだす午後の四時

街道的暮光 融化在下午四點鐘

きみの事 ポツポツと 思い出す

對你的種種 一點一滴 回味無窮

マフラーで 隠した 口元に

用圍巾遮蓋住的 嘴角

優しさが 少し せつない

雖然溫柔 卻透露些許悲傷

 

これって何となく 変わってゆくものだろうね

不知何故 某種情感似乎正在逐漸改變

恋模様? 季節のよう 巡っては くるりと

我戀愛了嗎? 如同四季流轉 急遽變化

止まってる街の 時間を少し飛ばして

讓靜止的街道 一點一滴地時光流轉

素直になれるなら この想いを君に見せたい

如果能夠更坦率的話 多想對你傾訴這份思慕

 

ふっと 明日 何処かで

不經意在明天的某個地點

きっと ビルの隙間であう

一定 能在某個街道上相遇

わずかな Story

展開小小的故事


Stepping 幼いままで

Stepping 彷彿孩子般

Slowly 羽のような こなゆき

Slowly 羽毛般輕柔的粉狀細雪

記憶にゆれる音

記憶中躍動的音符

 

このままで いられたら そうする

若是能夠維持現狀 那就這樣做吧

それだけは 無いものと 知りながら

儘管明白 是多麼虛無飄渺

恋してる 夜空の愛しさは

沉迷於戀愛之中 夜空的愛

ひと冬の花と 似ている

就好似 某年冬季的花朵

 

君って遠慮なく 好きって はっきりいうよね

你不必有所顧慮 喜歡你我會明明白白地說出來

不安な表情なんて 見せたくないんだ

不安的表情什麼的 才不希望讓你看見

 

これって どうしても

這個是個 無論如何都

失いたくないものを

不想失去之物

心に隠してる ほんとの証拠かもしれない

欺瞞著真心 或許這正是墜入戀愛的證據

 

これって何となく 変わってゆくものだろうね

不知何故 某種情感似乎正在逐漸改變

恋模様? 季節のよう 巡っては くるりと

我戀愛了嗎? 如同四季流轉 急遽變化

止まってる街の 時間を少し飛ばして

讓靜止的街道 一點一滴地時光流轉

素直になれるなら この想いを君に見せたい

如果能夠更坦率的話 多想對你傾訴這份思慕

arrow
arrow

    CC 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()